Der Verlag hochroth Heidelberg wurde im Herbst 2018 gegründet. Wir veröffentlichen Lyrik und Kurzprosa. Unser Schwerpunkt liegt auf der Publikation von Lyrikübersetzungen aus dem Spanischen sowie von zeitgenössischer deutschsprachiger Poesie.
La editorial hochroth Heidelberg fue fundada en otoño de 2018. Publicamos poesía, con énfasis en la traducción de poesía de América Latina y España. Igualmente forman parte primordial de nuestro catálogo la poesía alemana contemporánea y el microrelato.
Unsere Publikationen | Nuestras publicaciones
Mara-Daria Cojocaru – Alle Register
Rery Maldonado Galarza – Chaosforschung
Nicola Quaß – Nur das Verlorene bleibt
Astrid Lander – Eine überfrorene Sonne | Un sol congelado
Jacqueline Goldberg – Ich bin nicht, was ich sage | No soy lo que digo
Andrea Fontán – Blütenblätter zwischen den Fingern | pétalos entre los dedos
Marcus Roloff – Mogk’s Bierstubb in Platons Schneekugel (Kurzprosa)
Natalia Litvinova – Körbe voller Zöpfe | Cesto de trenzas
Ángeles Mora – Spiegel der Spione | Espejo de los espías
Trinidad Gan – Wörterbücher | Diccionarios
Noch bleibt uns das Haus. Lyrik aus Venezuela
______________________________________________________________________________
Wir sichten zurzeit keine Manuskripte.
Actualmente no recibimos manuscritos.
______________________________________________________________________________
Postanschrift E-Mail
hochroth Heidelberg heidelberg[at]hochroth.de
Steubenstraße 14
69121 Heidelberg