© 2018 hochroth

hochroth Heidelberg

Die Verlagsgruppe hochroth Heidelberg wurde im Herbst 2018 gegründet. Wir veröffentlichen Lyrik und Kurzprosa. Unser Schwerpunkt liegt auf der Publikation von Lyrikübersetzungen aus dem Spanischen sowie von zeitgenössischer deutschsprachige Lyrik.

//

La editorial hochroth Heidelberg fue fundada en otoño de 2018. Publicamos poesía, con énfasis en la traducción de poesía de América Latina y España. Igualmente forman parte primordial de nuestro catálogo la poesía alemana contemporánea y el microrelato.

//

Unsere Publikationen // Nuestras Publicaciones:

Noch bleibt uns das Haus. Lyrik aus Venezuela

Trinidad Gan – Wörterbücher | Diccionarios

Ángeles Mora – Spiegel der Spione | Espejo de los espías

Natalia Litvinova – Körbe voller Zöpfe | Cesto de trenzas

Adalber Salas Hernández – Die Zukunft nutzt sich ab durch Gebrauch

Marcus Roloff – Mogk’s Bierstubb in Platons Schneekugel (Kurzprosa)

Néstor Mendoza – Sprengkopf

Andrea Fontán – Blütenblätter zwischen den Fingern | pétalos entre los dedos

Jacqueline Goldberg – Ich bin nicht, was ich sage | No soy lo que digo

Astrid Lander – Eine überfrorene Sonne | Un sol congelado

Nicola Quaß  Nur das Verlorene bleibt

______________________________________________________________________________

Wir sichten zurzeit keine Manuskripte. // Actualmente no recibimos manuscritos.


Kontakt:

heidelberg [at] hochroth [dot] de