© 2010 hochroth

hochroth Bielefeld

Hochroth Bielefeld ist seit August 2016 aktiv. Schwerpunktmäßig beschäftigt sich hochroth Bielefeld mit mehrsprachiger Minderheitenliteratur, insbesondere aus dem skandinavischen Raum und Finnland. Ein Großteil der Publikationen werden Übersetzungen aus dem Nord-Samischen sein. Die Kultur und Sprache des einzigen indigenen Volkes Europas, der Sámi, bietet eine reiche Lyriktradition, die den Einklang der Ureinwohner des Nordens mit der Natur widerspiegelt. So bedient die erste Neuerscheinung, Inger-Mari Aikios Die Sonne leckt Sahne (erschienen im Herbst letzten Jahres), genau diese Thematik. Anfang 2017 folgte mit Niillas Holmbergs Der dem Wind auf dem Schoß sitzt die zweite Übersetzung samischer Gedichte. Übersetzungen aus dem Finnischen erweitern unser Programm. Für 2018 sind aktuell überwiegend weitere zwei- und mehrsprachige Publikationen geplant.

Momentan sind wir für das Jahr 2018 ausgelastet. Manuskripte nehmen wir erst wieder im Hinblick auf das kommende Jahr entgegen.

Kontakt

polkowski [at] hochroth [dot] de